|
Автор: Владимир Догадкин
На уроке физкультуры,
Если духом я поник –
Значит будет “процедура”
Под названием турник.
Перекладина и прежде
Не была покорена,
И сегодня нет надежды,
Что уступит мне она.
На турник пошёл дружок
(Восемь вытянул Егор),
Подтянуться бы разок –
Всё не тот уже позор.
А вообще, чего стыдиться?
Вовсе это не позор:
Я мячом набил сто тридцать –
Класса нашего рекорд!
В математике я первый,
С русским всё наладил я,
Только вот мне треплет нервы
Эта перекладина!
Вот настал и мой черёд…
Ну а вдруг случится чудо?
Ну а вдруг мне повезёт
И “мешком” висеть не буду?!
Ухватился я и понял:
Рву напрасно я пупок…
И обидно мне до боли,
Что с нулём опять соскок.
То последний был урок,
Год учебный на исходе,
На трёхмесячный я срок
От физ-ры теперь свободен!
Но уже себе дал слово,
Что не повторю конфуз:
Буду к осени готовым –
Хоть в лепёшку расшибусь!
Лето проведу не даром,
Слово я держать привык:
Удивлю всех не загаром –
Тем, что покорю турник!
А каникулы так быстро
Пролетают – как всегда!
В общем, не до сибаритства:
За работу – ка! Айда!
Утро каждое и вечер
(Что ещё не делал сроду),
Перекладине навстречу
Всё тянул я подбородок.
И сказать я вправе смело,
Мне наградой за труды,
В этом кропотливом деле
Было всё ж алаверды!
Подтянуться раньше мог
Я едва ли и на пядь:
Нынче бывший я “мешок” –
Выжимаю целых пять!
Дни прохладней и короче,
Начинался листопад,
В этот раз грущу не очень,
А как будто даже рад.
Открывает школа двери –
Физкультура бы скорей!
Скажут все, глазам не веря: –
Ну ты и даёшь, Сергей!
* Набивать мяч (мячом) – жонглировать им, отбивая разными частями тела (кроме рук), не давая мячу коснуться земли.
**Сибаритство – здесь в смысле праздное времяпрепровождение, бездельничанье.
***Алаверды – здесь в перен. значении: ответное действие, обычно – в знак благодарности.
****Пядь – старинная русская мера длины, равная расстоянию между раздвинутым большим и указательным пальцами.