|
В давние времена жил в уезде Хэчжу батрак, по имени Доль Све. Десять лет работал он на хозяина, целые горы пшеницы вырастил, а жил впроголодь: жадный был хозяин и злой.
Как-то раз случился в том краю неурожайный год. Целую зиму голодали крестьяне, а хозяину Доль Све хоть бы что: у него закрома всегда полны. Приходили к нему крестьяне, просили зерна дать.
— Следующей осенью отдадим, — говорят. А у богача один ответ:
— Убирайтесь отсюда подобру-поздорову! Буду я всяких голодранцев кормить!
Словно нет у него ушей и не слышит он, как голодные дети плачут, будто нет у него и глаз и не видит он, что от людей кожа да кости остались.
Эх, врут люди, что нет никого злее тигра голодного! Богач, хоть и сыт всегда, злее самого лютого тигра.
Ну ладно. Узнал Доль Све, что хозяин прогнал крестьян со двора, и поклялся ему отомстить.
Стал он с этого дня всё наперекор делать. Выслушает хозяина, поклонится низко, а сам и не думает приказания выполнять.
Однажды собрался хозяин в Сеул и батрака надумал с собою взять: дорога неблизкая, ехать далеко. Взгромоздился хозяин на ишака,
Доль Све ишака за верёвку взял и повёл его по дороге. Идёт Доль Све, ишака тащит, а хозяин на ишаке сидит, веером машет, по сторонам поглядывает: пусть все видят, что он в Сеул едет. А день душный, солнце так и печёт, кругом ни деревца, ни кустика. Жарко Доль Све стало, ишаку тоже жарко, и даже хозяин запарился, хотя он на ишаке ехал и веером обмахивался.
Вот доехал богач до развилины, где большое дерево росло, и говорит:
— Останавливай ишака, Доль Све. Желаю я отдохнуть и поужинать. Отвёл Доль Све ишака под дерево, помог хозяину на землю слезть
и стал приказаний ждать. Развалился хозяин на траве, дал Доль Све десять чон ' и говорит:
— Беги в трактир, принеси тарелку куксу 2, да побыстрее — проголодался я очень.
Взял Доль Све деньги и в трактир побежал. Отдал он трактирщику десять чон, взял тарелку куксу и понёс хозяину. Увидал его хозяин, обрадовался — проголодался за дорогу. А Доль Све чуть-чуть до дерева не дошёл, остановился, посмотрел в тарелку внимательно и давай куксу пальцем мешать.
Хозяин так и подпрыгнул.
— Ты что делаешь? — орёт. — Зачем грязными руками в куксу
залез?
Посмотрел Доль Све на богача, поморгал растерянно и говорит:
— Как же не помешать? Чего только туда не нападало: и листья разные, и букашки!.. Непременно помешать надо!
Глянул хозяин в тарелку, видит: сверху лист плавает. Совсем обозлился голодный богач.
— Что ж ты, такой-сякой, тарелку не прикрыл? Сиди уж, дурень, стереги ишака. Сам в трактир сбегаю.
Потрусил хозяин рысцою в трактир — видать, и вправду голоден был, — а Доль Све листочек выкинул и всё дочиста съел. Потом положил тарелку на землю, ишака к дереву привязал, лёг в тени и захрапел
что есть мочи.
Воротился хозяин, растолкал батрака и давай орать;
1 Ч о н а — мелкая разменная монета в Корее. Куксу — корейское национальное блюдо (лапша).
— Что ж ты, дурень, не сказал, что Сеул близко? Зачем деньги тратить, когда скоро на месте будем? Хорошо, что я трактирщика расспросил, а то бы ещё десять чон выкинул. А ну покажи, какие такие букашки в куксу нападали?
Поднял Доль Све тарелку, разохался:
— Куда же куксу подевалась? Небось всё букашки сожрали и по домам расползлись. Вот твари негодные, обжоры ненасытные!
Махнул хозяин рукой: что с дурня спросишь? Сел он на ишака и дальше поехал. А Доль Све рядом идёт, по сторонам поглядывает. Видит: на полях крестьяне работают, рис убирают. Вечер уже, а они всё трудятся, спину разогнуть некогда. А хозяин посмеивается.
— Ишь как стараются! — говорит. — Работайте, работайте, всё равно хозяевам всё достанется.
Рассердился Доль Све, сжал зубы: «Ну погоди, удружу я тебе, хозяин дорогой!»
Остановил он ишака и запричитал жалобно:
— Бедный, бедный ишак, совсем умаялся! Надо его напоить. Посидите немного в тени, подождите, пусть попьёт работяга.
Слез хозяин с ишака, развалился под деревом и говорит батраку:
— Возвращайся скорее. Да смотри верёвку крепче держи. Отошёл Доль Све подальше, подозвал старика, что на поле работал, и сказал:
— На этом ишаке мешочек с деньгами висит да три пхиля ' шёлка лежат. Возьми ишака и продай его и три пхиля шёлка тоже продай. Купи себе на эти деньги клочок земли и хозяйствуй: хватит тебе на богачей батрачить.
Растерялся старик:
— Может, ты шутишь, добрый человек, может, смеёшься над стариком?
А Доль Све в ответ:
— Какие тут шутки, дедушка! Бери скорее ишака и домой иди. Только верёвку отдай, пожалуйста.
Отдал он старику ишака, взял верёвку, на которой ишака вёл, и к хозяину воротился.
Смотрит хозяин: идёт Доль Све, в руках верёвку крутит.
П х и л ь — отрез ткани определённого размера.
— Ты куда ишака подевал? — кричит хозяин. Уселся Доль Све поудобнее и заговорил не спеша:
— Подошли мы с ишаком к озеру, а он и давай воду пить. Попил немного и вдруг в воду пошёл. Я говорю: «Не ходи далеко, утонешь», — а он не слушается. Известно, скотина упрямая, что с ней поделаешь? Вспомнил я тут, что наказали вы верёвку покрепче держать, догнал ишака, отвязал её поскорее и сюда побежал. А ишак так и ушёл в озеро. Видно, сильно пить захотел...
Не успел Доль Све кончить, как хозяин к озеру припустился, откуда только прыть взялась. Бежит богач, задыхается, а следом Доль Све спешит, хозяина утешает:
— Может, он уже на берегу ходит, травку пощипывает. Прибежал хозяин к озеру, огляделся по сторонам, сел на траву и заревел, как бык.
— Придётся пешком идти, дурья твоя голова. Убирайся отсюда, и чтоб я тебя больше не видел!
Поклонился Доль Све хозяину и пошёл себе по дороге. Не успел отойти далеко, слышит — богач кличет его:
— Эй ты, поди сюда!
Подошёл Доль Све к хозяину, а тот велел ему рубаху снять. Снял Доль Све рубаху, повернул его хозяин к себе спиной, на спине написал что-то и говорит:
— Отправляйся домой и покажи надпись моему сыну. А потом иди куда знаешь, да смотри не попадайся мне на глаза!
Сказал так хозяин и в Сеул зашагал. А Доль Све бредёт по дороге и думает: «Что такое хозяин на спине написал?»
Скоро повстречался ему мальчуган. Идёт, в узелке книги тащит. «Знать, обучен грамоте», — подумал Доль Све и попросил мальчугана надпись_прочесть. Прочитал мальчик надпись, испугался:
— Что же ты натворил, дядюшка? Знаешь, что здесь написано? «Приказываю убить Доль Све без промедления».
Почесал Доль Све в затылке, подумал немного, потом пошептал мальчишке что-то на ухо, а тот как расхохочется:
— Молодец, дядюшка! Бежим скорее к реке.
Пошли они к речке, смыл Доль Све всё, что хозяин написал, и мальчишка другую надпись сделал.
На другой день пришёл Доль Све в хозяйский дом, позвал молодого хозяина и говорит:
— Отец ваш велел вам кланяться и приказал сделать всё, как у меня на спине написано.
Сказал он так и рубаху снял.
Читает сын хозяина надпись — глазам не верит.
«Доль Све, наш батрак, оказал мне множество всяких благодеяний. Если бы не он, не было бы меня уже в живых, не доехал бы я сейчас до Сеула. Потому повелеваю выдать за Доль Све замуж мою младшую дочь, дать ему хорошее поле, пять мешков риса и шесть пхилей шёлка».
Разозлился хозяйский сын:
— Он что, спятил на старости лет? За батрака дочь выдавать! Не бывать этому!
А Доль Све покачал головой и говорит:
— Ай-яй-яй, господин, разве можно родного отца не слушаться? Вышла тут дочь хозяина, увидала Доль Све, покраснела от радости:
давно он ей нравился.
А сын хозяина схватил Доль Све за плечо, повернул спиной к девушке:
— Читай, что отцом писано.
Прочитала хозяйская дочь, улыбнулась лукаво:
— Что ж, такова, видно, судьба моя горькая.
Делать нечего. Пришлось молодому хозяину покориться. В скором времени сыграли богатую свадьбу, и зажил Доль Све с молодою женой душа в душу.
А хозяин нагулялся в Сеуле и домой воротился. Вышли его встречать сын и слуги, а дочери нет. Нахмурился богач.
— Где дочь? — спрашивает. — Почему встречать не вышла? Удивился сын богача:
— Так вы же сами велели её за Доль Све отдать. Теперь она у него в доме живёт.
Богач где стоял, там и сел. Сидит, глаза выпучил, руками, как мельница крыльями, машет, слова путного сказать не может. Испугался хозяйский сын, подбежал к отцу.
— Что случилось? — спрашивает.
Рассказал богач, как батрак перехитрил его, кликнул слуг и приказал им Доль Све привести.
Побежали слуги за Доль Све, привели его к хозяину. Только вошёл Доль Све во двор, как тут же навалились на него со всех сторон слуги, посадили в кожаный мешок, мешок двумя узлами завязали и к морю потащили. И хозяйский сын вместе со слугами пошёл, чтобы своими глазами видеть, как мешок в море бросят.
Шли они, шли, наконец слуги и говорят молодому хозяину:
— Господин, а господин, уж очень тяжёлый этот Доль Све. Тащить его одно наказание. Хоть бы в трактир зайти, выпить по рюмочке...
А у хозяйского сына и у самого в горле пересохло. Подумал он и согласился. Бросили слуги мешок под деревом и вместе с хозяином в трактир отправились.
Барахтается Доль Све в мешке, пытается на свободу выбраться, да только ничего у него не получается: на два узла завязали мешок, проклятые. Стал тогда Доль Све в мешке прыгать, чтобы от дерева подальше уйти. Прыгал-прыгал и добрался до большой дороги, что к морю вела. А по дороге как раз крестьяне шли. Увидали они мешок, подошли поближе и стали его разглядывать.
— Что за чудеса? — удивляется один крестьянин. — Видел я своими глазами, как этот мешок по дороге прыгал.
— И я видел, — говорит второй крестьянин. — Может, там чёрт сидит?
Тут Доль Све как закричит:
— Какой там чёрт! Это я, Доль Све, тут сижу. Развяжите мешок, люди добрые, век благодарить буду.
Развязали крестьяне мешок, выбрался из него Доль Све и стал рассказывать обо всём, что с ним приключилось. Покачали головой крестьяне:
— Есть же такие злодеи на белом свете! — и пошли своею дорогою.
А Доль Све насыпал полный мешок песка, завязал мешок на два узла и под дерево оттащил.
Скоро вышли из трактира слуги с хозяйским сыном, взвалили мешок на плечи и дальше пошли. Дошли они до моря, раскачали мешок и бросили в воду. Мешок сразу на дно и пошёл.
А хозяйский сынок смеётся.
— Так тебе и надо, — говорит. — Будешь знать, как с богачами тягаться!
Вернулся он домой, рассказал отцу, как Доль Све в воду бросили. Позвал хозяин дочь и говорит:
— Собирай-ка свои вещи и домой возвращайся, не придёт больше твой Доль Све. - ...
Заплакала горько красавица, а потом вытерла слёзы и молвила:
— Не верю я вам, чует моё сердце — вернётся Доль Све. А Доль Све и вправду воротился.
Пришёл он к хозяину, поклонился и говорит:
— Ну, чего глаза выпучили? Думаете, нечистый дух пожаловал? Нет, это я, Доль Све, пришёл. Побывал я в гостях у морского дракона и на землю вернулся.
Сел Доль Све, поджав под себя ноги, и стал рассказывать:
— Как бросили меня в море, так сразу ко мне черепаха подплыла. Развязала она мешок, вытащила меня, посадила себе на спину и во дворец морского дракона доставила. Эх, и жизнь там — чудо! Дни и ночи пир горой идёт. А уж гостей-то как любят! Посадили меня на почётное место, напоили вином самым лучшим, накормили яствами небывалыми, какие мне и во сне не снились. Просили меня насовсем остаться, да я не захотел. Хотели самоцветов дать, а на что они мне? Правда, я сказал, что мой тесть дорогой, да свояк любимый, да их слуги верные придут на берег моря с большими мешками и подождут, пока черепаха самоцветы им вынесет, но вы можете и не ходить, коли не хочется.
Хозяин так и подпрыгнул:
— Что ж ты сразу об этом не сказал?
Схватил он мешки огромные, роздал их слугам, себе самый большой взял и побежал на берег моря, а сын и слуги — за ним.
А Доль Све смотрит им вслед и смеётся. Потом взял он, не мешкая, долговые бумаги, что хозяин у крестьян набрал, сложил их во дворе в огромную кучу и зажёг яркий костёр. И все смотрели на этот костёр и радовались.
А жадный хозяин, его злой сын и жестокие слуги до сих пор у моря сидят да черепаху ждут.