|
Было — не бывало, а в прежние времена падишахов было немало. В прежние времена, в решете ли, на дне казана, жил-был один падишах, и у него был сын.
Когда сыну падишаха исполнилось семнадцать-во-семнадцать лет, отец решает его женить. Он подыскивает ему девицу под пару, и их обручают по обычаю падишахов.
Начинают справлять свадьбу. И вот во время свадьбы одной ночью девушка исчезает.
Наступило утро, а ее нет! Ищут там и сям, — о ней ни слуху ни духу! Падишах велит созвать звездочетов; они сыплют песок и сообщают:
— О шах, девушку похитил дэв и унес ее на гору Каф: собирается выдать ее за своего сына.
— Как же быть? Кто может туда добраться и привести девушку обратно? — спрашивает падишах.
Гора Каф — сказочная гора, которая якобы находится на краю света.
— О владыка, туда может пойти только сам шахзаде; ни у кого другого на это не хватит сил, — отвечают звездочеты.
Услыхал это шахзаде и сразу стал просить отца отпустить его:
— Пойду освобожу свою суженую из рук дэвов.
— Сынок, ты еще дитя, дэвы проглотят тебя, как один кусок! А тот все твердит:
— Я непременно должен идти; если мне удастся ее спасти — хорошо; нет — другой мне не надо.
Падишах видит, что тут ничего не поделаешь, и отпускает его. Молодец садится на коня и выезжает в путь.
Мало ли едет, долго ли едет, по горам, по долам, по ровному ли месту, с долин — как поток, с вершин — как ветерок, ночует, отъезжает, гиацинты-тюльпаны собирает, курит и кофе попивает, — в один из дней приезжает на вершину какой-то горы.
«Сяду-ка я, отдохну немного», — думает он, слезает с коня и садится под сенью дерева.
И вот он замечает двух змей: одну белую, другую черную; одна старается проглотить другую. Молодец берет камень и убивает черную змею; белая змея отряхивается и принимает образ человека.
— Шахзаде, ты сделал мне добро, спас меня: если у тебя есть какое-нибудь желание — скажи, я все для тебя сделаю.
Сын падишаха остолбенел от испуга, а змея-человек продолжает: '
— Не бойся, я сын падишаха-пери. Тебе не будет от меня вреда—а может быть, даже польза.
Молодец понемногу приходит в себя, страх его начинает исчезать, и он принимается рассказывать о своем несчастье.
— Я иду на гору Каф; если можешь, свези меня туда.
— О шахзаде, ездить туда нам не разрешается; я могу доставить тебя только до подножья горы Каф, а дальше ступай сам. Дэвы там очень свирепы: они могут проглотить тебя, как один кусок, но я дам тебе железную сорочку и три стрелы. Пока ты будешь туда ходить, я буду тебя ждать и, если ты вернешься обратно, доставлю тебя в землю твоего отца.
— Очень хорошо, — отвечает молодец, — свези на мое счастье; либо я девушку добуду, либо сам погибну.
Пери подхватывает его и поднимается в воздух, а немного времени спустя опускает сына падишаха у подножья горы Каф; затем он дает ему железную сорочку, три стрелы и говорит:
— Ступай, шахзаде, да будет светел твой путь! Благополучного возвращения!
И вот молодец выходит в путь; через несколько дней перед ним появляется большая горная цепь. Он подходит к ней и, так как очень устал, решает присесть под деревом отдохнуть.
Вдруг он слышит голос:
— Осторожно, сын человека, не наваливайся на меня! Глянул шахзаде — перед ним отвратительный дэв, из пасти
его вылетает пламя. У молодца от страха трескаются губы.
— Сын человека, здесь не проходит ни джинн, ни человечий сын: что ты здесь ищешь? — спрашивает дэв.
А шахзаде хоть и боится, да что тут поделаешь! — рассказывает, зачем пришел.
— Если ты со мной подружишься и поможешь мне в моем деле, я тебя доставлю в то место.
— А какое у тебя дело? — спрашивает молодец.
— У дэва, который похитил твою возлюбленную, есть дочь, я ее люблю; семьдесят лет ищу я случая заполучить эту девушку. Один я боюсь идти, ну, а коли твоя невеста там, мы пойдем вместе: и ты свою девушку спасешь, и я свою возлюбленную добуду. Когда мы придем туда, дэвы затеют с нами бой. Возьми эту плетку: если даже они меня и поразят, ты ударишь этой плеткой по моей спине, и я оживу. А там наше дело пойдет на лад.
Сказав это, он подхватывает шахзаде и поднимается ввысь. Вскоре они опускаются на луг, проходят немного вперед, смотрят: колодец, из отверстия его вылетает пламя.
Оказывается, там и было логово дэвов.
Сын падишаха с дэвом подходят к колодцу. Пока шахзаде размышляет, как бы ему спуститься туда, — на дне колодца поднимается какой-то шум. Вдруг оттуда выскакивает дэв, из его пасти сыплются искры.
— Сын человека, я тебя ищу, а ты сам пришел сюда. Нападай!
— Нет, ты нападай! — отвечает молодец.
Так они шумят, спорят, а из колодца снова слышится гул, земля начинает дрожать, будто происходит землетрясение — зынгыр-зынгыр! — и из колодца вылезает семиглавый дракон.
Дракон набрасывается на дэва — друга шахзаде, а сын падишаха продолжает биться с дэвом из колодца; он вкладывает стрелу в лук, пускает ее и попадает прямо в правый глаз своего врага, затем быстрехонько выпускает еще одну стрелу, попадает в левый глаз, а в третий раз прямо в лоб.
Как только стрела пробила голову дэва насквозь, он закричал:
— Сын человека, ты погубил мою душу! — и, как тополь, рухнул на землю.
Шахзаде вырывает меч у него из рук и тут же отсекает ему голову. Оглядывается назад: дракон того и гляди проглотит его приятеля-дэва. Он тут же настигает дракона и одним ударом меча отсекает ему все семь голов. И дракон, как минарет, валится на землю.
Как увидел дэв отвагу своего друга, обнял его и говорит:
— Хвала тебе! Оказывается, ты храбрец; если б ты не подоспел, мне несдобровать. Ну, а теперь наше дело пошло на лад.
И они идут с шахзаде к краю колодца, тут дэв берет его себе на спину, и оба спускаются на дно. Смотрят, а там дверь из железа. Они входят в эту дверь: перед ними большой сад, а посередине — дворец, смотреть на него — глаза слепнут!
Дэв и молодец входят во дворец. Сын падишаха открывает одну комнату, глядь! — а там сидит любимая им девушка.
— Помилуй, о шахзаде, как ты сюда попал? Если этот окаянный дэв тебя увидит, то сразу проглотит, как один кусок.
Лишь только тот сказал: «Ты не бойся, я его уже отправил в дальний путь!» — девица воздает хвалу аллаху; они крепко обнимаются и плачут.
А дэв — приятель шахзаде, рыщет-рыщет по дворцу, находит свою любимую, и они тоже бросаются друг другу в объятия.
Потом они забирают сколько ни есть во дворце золота, жемчугов и драгоценных каменьев, дэв берет в одну руку шахзаде, в другую — девушку, поднимается на воздух, прилетает к подножию горы Каф и оставляет их там.
— С этих пор впредь да пошлет вам аллах счастья и да не будет у вас ни в чем недостатка! — желает им дэв и улетает обратно.
И вот молодец с девушкой сидят там, отдыхают, а тем временем появляется сын падишаха-пери.
— Добро пожаловать! — приветствует он их и взлетает с ними на воздух.
Через короткое время он опускает их прямо на дворец отца шахзаде, а сам поворачивает обратно.
Когда молодец с девушкой неожиданно появляются в комнате падишаха, тот бросается к сыну на шею.
— Добро пожаловать, дитя мое! Я давно по тебе скучаю!
Шахзаде отсылает девушку в харем, а своему отцу рассказывает все, что с ним случилось. И вот падишах отдает приказание, чтобы во всем государстве устраивали празднества. В одну из пятниц молодца обручают, и после праздника свадьбы в сорок Дней, сорок ночей он становится молодым мужем.
Наутро падишах созывает везиров, шейхульислама, хаджи и ходжей и всех своих подданных, спускается с трона, берет за руку сына, сажает его на свое место и говорит:
— Вот что: я состарился, уже не могу больше править страной; с этих пор вашим падишахом будет мой сын, согласны ли вы?
А они отвечают:
— Очень хорошо, о падишах, согласны!
Шахзаде жалует всем по кафтану, а из драгоценных каменьев, которые принес из дворца дэва, дает каждому по одному камню.
Все, довольные, расходятся по домам, а шахзаде до самой смерти живет с девушкой и проводит время в радости и наслаждениях.