280

Жил однажды человек, было у него пшеничное зернышко, и звался он Вадуайе.
Пришел он к одной старушке и говорит:
— Здорово, тетушка. — Здорово, Вадуайе.
— Постерегите, пожалуйста, мое пшеничное зернышко.
— Охотно. Положите— ка его вон туда, мы потом уберем его вместе с нашим зерном в закрома.
На следующий день пришел Вадуайе в дом этой доброй женщины.
— Здорово, тетушка,
— Здорово, Вадуайе.
— Хорошо ли вы припрятали мое пшеничное зернышко?
— Ох, бедняга Вадуайе! У меня приключилась большая беда: моя курица позавтракала этим зернышком.
— Я пожалуюсь на вас в суд, тетушка, я пожалуюсь
на вас в суд!
Нет, нет, об этом и разговору не может быть, Возьмите лучше курицу. "Вы не останетесь в накладе, это хорошая наседка.
Вадуайе забрал курицу из курятника и пошел к другой крестьянке.
— Здравствуйте, тетушка,
— Здравствуй, Вадуайе.
— Не присмотрите ли вы за моей курицей?
— Ладно, оставьте курицу у нас. Я посажу ее в курятник и буду за ней присматривать как за своей.
Но корова ударила копытом курицу и убила ее. Спустя некоторое время является хозяин курицы. — Здорово, тетушка,
— Здорово, Вадуайе.
— Хорошо ли вы присматривали за моей курицей?
— Ох, бедный мой соседушка! Сегодня утром наша корова лягнула курицу копытом и убила ее.
— Я пожалуюсь на вас в суд, тетушка, я пожалуюсь на вас в суд!
— Оставьте меня в покое, Вадуайе, и, чем жаловаться, забирайте лучше нашу корову.
Он увел хорошую дойную корову — белую в черных пятнах, с тонкой блестящей шерстью, и привел ее в дом к другой женщине.
— Здорово, тетушка.
— Здорово, Вадуайе.
— Не можете ли вы присмотреть за моей коровой? — Что ж, пожалуй присмотрю. Привяжите ее тут
недалеко, мы поставим ее вместе с нашими коровами в стойло.
Когда наступил вечер, служанка взяла скамеечку и подойник и пошла доить коров, но корова Вадуайе ни за что не подпускала ее, брыкалась и, пребольно лягнув служанку, перевернула подойник. Скотница разозлилась и так ловко запустила в корову скамейкой, что убила ее на месте.
На следующий день приходит Вадуайе.
— Здорово, тетушка. — Здорово, Вадуайе.
— Хорошо ли вы присматривали за моей коровой?
— Ох, бедный мой Вадуайе! Вчера наша служанка хотела подоить вашу корову, да так на нее разозлилась, что запустила в вашу корову скамейкой и убила ее на месте.
— Я пожалуюсь на вас в суд, тетушка, я пожалуюсь
на вас в суд!
— Этого вы не сделаете, сосед! Уж лучше забирайте
себе служанку.
Вадуайе сунул девушку в мешок и пошел к другой женщине; та приходилась служанке крестной матерью, но Вадуайе этого не знал.
— Здорово, тетушка.
— Здорово, Вадуайе.
— Нельзя ли пока оставить у вас мой мешок?
— Пожалуйста, оставьте его за дверьми, его никто не
тронет.
Вадуайе ушел. Через некоторое время старуха, думая, что ее служанка где— то поблизости, сказала:
— Жаннетта, не съешь ли ты тарелку супа? Служанка не услышала, но девушка, сидевшая в
мешке, ответила за нее:
— Я охотно поела бы.
Старуха дважды повторила свой вопрос, и каждый раз ей отвечал голос, выходивший из мешка. Она заглянула в него и, увидев крестницу, помогла ей вылезть, а вместо нее сунула в мешок большую собаку.
Когда Вадуайе пришел, он сказал:
— Здорово, тетушка.
— Здорово, Вадуайе.
— Присматривали ли вы за моим мешком? — Да, вот он, можете его забрать.
Он взвалил на плечи мешок, в полной уверенности, что там сидит служанка. Отойдя немного, он дернул шнурок от мешка и говорит:
— Жаннетта, ну-ка, поцелуй меня!
— Гав! гав! — огрызнулась собака.
Вадуайе так испугался, что уронил мешок на землю и со всех ног бросился бежать.

Дата публикации: 28 ноября 2019 в 19:22