164

Говорят вначале, был рожден Лангаласенхла, был рожден Лангаласензантси. Вот. — Сказал Лангаласензантси: я разыщу моих детей, я соберу десять быков. Он надел дрянное одеяние, лишь с передник; и отправился, разыскивая детей у Лангаласенхла. Он достиг полноводной реки и бросил одного быка; река разделилась и он перешел. И пошел он. Достиг он другой полноводной реки и опять бросил он одного быка; река резделилась и он перешел. И пошел он. Достиг он другой полноводной реки и бросил он одного быка —третьего; река разделилась и пошел он. Он достиг другой полноводной реки и бросил одного быка; она разделилась и пошел он. Он достиг пятой реки; он нашел ее полноводной и бросил другого быка; река разделилась и он пошел, он перешел. Наконец он был у десятой, и пошел он переходя десятую реку. И пошел он, и пошел он, идя один, десять быков кончились.
И достиг он источника, где черпалась вода селения Ланга-ласенхла. Он встретил очень много маленьких детей. — Он узнал дитя и спросил; чье это дитя? — Ответили они: Ланга-ласенхла. — Спросил он: как зовут его мать? — Ответили они: дочь Лангаласензантси. — Воскликнул он: А! — Сказал он: поди сюда. Он взял тростник, ибо все дети пошли собирать тростник. — Он сломал тростник того дитя, его дочери, и сказал он: иди же к твоей матери, скажи ей, чтоб она пришла сломать тебе; скажи:—мать моя, мой тростник сломался; пойди, сломай мне тростник. И пошла его мать, пришла она к тростникам.
Когда она пришла, Лангаласензантси вышел и сказал он: поди сюда, дитя мое. — Великая женщина изумилась, закричала она и сказала: отец мой, откуда пришел ты? раз Ланга-ласенхла сказал, да не вижу я тебя глазами; я убью тебя, ибо он живет с твоими детьми, что же ты будешь делать? — Ответил Лангаласензантси, сказал он: ты скажешь, я приютила у себя чужестранца, которого зовут Бомби. Не говори, что я Лангаласензантси. Спрячь меня от Лангаласенхла. Говори, я лишь чужой. — Спросила она: зачем ты пришел сюда, раз ты под угрозой, тебе приказали не приходить сюда? — Спросила она: что ты будешь есть? ведь раз у вас едят один хлеб, тут же питаются одним пивом — пищей мужей. — Сказал он: ты мне намелешь для каши; ты меня поместишь в дом твоей старухи. Я не буду появляться, чтобы меня не увидел Лангаласенхла. Я появлюсь, когда отдохну. Я отдохну и тогда соберу всех детей нашего племени. Я заберу их всех с тобою. Я собираюсь убить твоего мужа.
На третий день утром Лангаласензантси вышел из дому. — Вышел Лангаласенхла, заговорил и спросил он: откуда явился этот? 'Как его зовут? Не похож ли он на Лангаласензантси? — Ответил Лангаласензантси: я самый. Я заберу
всех моих детей нашего племени. Они были захвачены в плен войском Лангаласенхла. — Сказал Лангаласенхла: охо! ты не заберешь этих детей: они мои. Ты никогда их не будешь осязать.
Он позвал мальчика и сказал: созови мое войско, чтобы оно посмотрело. Тут есть дело. Явилось его войско. — Приказал он: убейте Лангаласензантси. Я отказываюсь отдать детей. Все они метнули в него копьями. Копья не достигли его, они лишь вонзились в землю. Он собрал их все и вручил им их. Они снова метнули. Они не долетели до него. Он же стоял прямо. Снова их копья не долетели. — Сказал он: теперь уж я вас победил. Подавайте же всех детей. Лангаласенхла согласился. — Сказал он: верно, ты нас победил. Он собрал их и сказал: передайте ему детей его племени. И собрались они все. — Сказал он: вот они дети твоего племени. Иди же. И он пошел.
Спустя некоторое время Лангаласенхла заставил все свое войско преследовать. — Приказал он: отправляйтесь же. Все в порядке. Прикончите его на склоне горы за одно с его детьми и возвращайтесь, люди мои. — И войско отправилось. Оно пошло, оно не настигло, хоть оно следовало, оно не настигло.
Под конец Лангаласензантси с детьми достиг реки с красными водами, которая была очень велика; они нашли ее очень полноводной. Лангаласензантси поднял свой жезл вождя; он поднял его; река стала и они все перешли. И они сели, сняли свою ношу, возрадовались, ели,они варили и варили еду.
Достигло войско берега реки. Оно закричало и спросило: где вы перешли? — Ответили они: мы перешли вот здесь. Переходите и убейте нас. — Они сказали подумав: ну нет! Вы не здесь перешли. Скажите нам? Лангаласензантси взял свой жезл; он поднял его; река стала. — Сказал он: переходите же тотчас. — Они все вошли. Река была широка. Когда они все вошли в реку, он опустил свой жезл; река покрыла их всех.
Они радовались, дети Лангаласензантси прыгали, они очень радовались.—Спросил он: видите ли вы? Кончились
они, которые шли нас убивать. — Сказал он: берите же ношу, отправляйтесь к своим. И взяли они ношу и пошли они.
В дороге Лангаласензантси умер. И так они пошли одни. Выступил его брат, который был там, с детьми, он отправился с ними. Явилась смерть, она убила стариков; остались молодые, они остались с одним мужчиной. И так они шли, наконец они достигли своей страны. Возникло страшное горе. Говорилось: где твой старший брат? — Отвечал он: он умер в дороге. — Говорилось: где он умер?—Отвечал он: я сам не видел, где он умер. Ни одного ни дру-гого из наших братьев я не вижу больше, я их не похоронил; они умерли, и я не видел их. Мы плохо шли, мы шли среди врагов. Я не знаю, были ли они убиты врагами.
И они поселились; и они отстроились; и они возрадовались; в конце концов они снова размножились.
Это предание — старая повесть среди нас. Она называется преданием, ибо те, которые ее рассказывали, очень давно ушли; неизвестно откуда оно явилось. Но говорится Эо древнее предание, до прихода белых в эту страну.

Дата публикации: 19 октября 2019 в 21:08