158

Горе тому, кто всегда думает: «Будь что будет».
В одном озере жили три рыбки: Анагатвидхата, что значит «Думающая о будущем», Пратьютпаннамати, что значит «Быстро соображающая», и Ядбхавишья, что значит «Будь что будет».
Однажды поздно вечером пришли на озеро три рыбака ловить рыбу. Расположились они на берегу озера, а назавтра поутру решили заняться ловлей.
Всё это видели три рыбки.
Анагатвидхата подумала: «Здесь нельзя оставаться. Если мы попадёмся в сети, вряд ли нам удастся спастись. Попробую лечь на самое дно». И она ушла на самое дно озера и зарылась в ил.
Пратьютпаннамати решила так: «Куда скрыться, если не знаешь, где безопаснее! Надо просто действовать решительно, когда придёт время. Недаром в книгах написано: «Только тот мудр, кто вовремя находит выход из опасного положения». И она решила быть настороже.
А Ядбхавишья подумала: «Что должно быть, то и свершится. Разве можно угадать, что готовит тебе судьба! Всё пропитано ядом неизвестности, зачем же тревожить себя понапрасну?» И Ядбхавишья решила не прятаться от сетей рыбаков, а положиться на свою судьбу.
И, конечно, случилось так, что двум первым рыбкам удалось спастись, а глупая Ядбхавишья, не сумевшая позаботиться о себе, попала в сети и погибла.
— Вот поэтому я и говорю, — продолжала Черепаха Кам-бугрива, — что нам надо подумать обо всём заранее и действовать решительно. Мы должны немедленно покинуть это озеро.
— Как же ты, ползающая по земле, — спросили Шанкат и Викат, — можешь лететь вместе с нами?
— Очень просто, — отвечала Черепаха. — Возьмитесь клювами за прутик с двух концов, я ухвачусь за него зубами посередине и так полечу с вами куда угодно.
— Пусть будет так,—сказали лебеди.—Но тот, кто придумал способ избавиться от беды, должен подумать и о том, не приведёт ли он к другой беде, не то получится такая же история, как с маленькими аистятами и мангустой.
— А что случилось с маленькими аистятами? — спросила Черепаха Камбугрива.
— Слушай, — ответили Шанкат и Викат и рассказали ей такую историю...

Дата публикации: 23 октября 2019 в 17:11